【記者鄭家瑜報導】司法通譯人員是一群默默奉獻外語專業,長期在背後協助警察處理涉外案件的重要幫手及溝通橋梁,無論何時遇有外籍人士案件,這群通譯人員總是會暫時放下手邊事務,趕來協助員警。為感謝通譯夥伴長期對警察局的貢獻,4月10、15、17日特邀請通譯經驗豐富的勞動部英文翻譯楊麗彩老師講授通譯倫理責任及專業技能,另由刑大、婦幼及外事科針對警察業務、法律常識及偵查程序進行詳細說明,藉此強化專業知能及達成維護司法人權的目的。
目前本轄居留外僑約3,000人,其中以印尼籍移工為主,在漁業及看護工作上貢獻寶貴的勞動力,經過多年下來,這些外籍人士已能融入澎湖的生活,並遵守本地的法律,治安狀況也維持平穩。本次通譯人才研習班的學員來自世界各地,專長有越南語、印尼語、馬來語及英語等不同語系,計有15位通譯人員參訓,相信有這些具備通譯專業知能及服務熱忱的好夥伴,未來在協助警察處理涉外案件時,更能順利完成任務,落實依法行政及程序正義。
△通譯人才研習班上課情形。
目前本轄居留外僑約3,000人,其中以印尼籍移工為主,在漁業及看護工作上貢獻寶貴的勞動力,經過多年下來,這些外籍人士已能融入澎湖的生活,並遵守本地的法律,治安狀況也維持平穩。本次通譯人才研習班的學員來自世界各地,專長有越南語、印尼語、馬來語及英語等不同語系,計有15位通譯人員參訓,相信有這些具備通譯專業知能及服務熱忱的好夥伴,未來在協助警察處理涉外案件時,更能順利完成任務,落實依法行政及程序正義。
△通譯人才研習班上課情形。